21 novembre 2009

Spam is fun!

La maladie du siècle, présente pour la simple et bonne raison que le système de messagerie est basé sur des procédés archaïques et n'est pas prêt d'être révolutionné, peut parfois s'avérer amusante quand on prend le temps d'en lire les intitulés. Morceaux choisis (je n'ai pas traduit l'intraduisible ou le plus évident, anglophobe s'abstenir) :

  • Cash shower for everybody who signs up (une douche de cash pour tous ceux qui s'inscrivent) : Ca a intérêt à être des billets plutôt que de la petite monnaie, sinon ça va faire mal!
  • Beautiful watches that seam expensive, but aren't : seam = veine, seem aurait plus été prononcé bien.
  • Win more money than you could win in Vegas (gagnez plus d'argent que ce que vous pourriez gagner à Vegas) : Traduction - perdez juste un peu moins qu'à Vegas en jouant à notre super casino en ligne.
  • Les impressions particulières du sexe : Ca me fait tout chose!
  • I now can see with better eyes(je vois maintenant avec de meilleurs yeux) : Voilà qu'ils se lancent dans l'implantation d'organes maintenant!
  • Never-losing rules of gambling! (les règles du jeu de hasard qui ne perdent jamais!) : Mais oui, le hasard a des règles bien définies, c'est bien connu!
  • Le meilleur le sexe de la nouveauté : no comment
  • Lost way to her G spot? (perdu le chemin de son point G?) : no comment
  • Helping small poles grow : no comment
  • Once you see our watches you will dispose your old ones (une fois que vous verrez nos montres, vous jetterez les vieilles que vous possédez) : Pas très écologique!
  • Become a multi-millionaire today : traduction - aidez-moi à devenir un multimillionnaire aujourd'hui juste grâce à votre naïveté.
  • You have great chances to win! : traduction - Vous avez de grandes chances de me faire gagner votre argent!
  • How would you like unlimited hits to your website 15 minutes from now ? : traduction - Aimeriez-vous qu'un robot qui n'en a rien à faire du contenu de vos pages vienne les consulter des milliers de fois en quelques minutes juste pour augmenter votre compteur de visites?
  • A decent watch will raise you in the eyes of everybody (une montre décente vous élèvera aux yeux de tout le monde) : traduction - En vous voyant avec cette montre, les gens se demanderont sur quel marché noir vous avez pu marchander ça à 5 euros.
  • Enjoy the delicious taste of having a monster in your pants : no comment 
  • From A to Z we have it all! If your doctor wont give it to you, get it yourself : traduction - nos placebos ont tous la même composition mais sont mis dans des boîtes en carton portant le nom de médicaments réels. 
  • Extremely Low Prices On Good Software : On télécharge et on grave pour vous des copies pirates en vous les facturant juste la moitié du prix de l'original.
  • Former Homeless to Millionaire! : Une personne sans domicile fixe, et donc sans connexion internet, est devenue millionnaire en cliquant sur le lien.

Aucun commentaire: